Sådär hatisk man bara kan vara om man bor i ett I-land; något som grundar sig i helt vardagliga saker som i slutändan inte har någon som helst betydelse i livet. Man har helt enkelt det för bra och börjar reta sig på småsaker.
Då jag har petat runt en del på Deviantart på sistone i jakt efter inspiration så kan jag inte undvika alla dessa foton folk har tagit där de satt en titel som i deras ögon antagligen är poetisk och fylld med betydelse, men som inte har ett jävla ruttet dugg med bilden att göra. Någon jäkla sorts innegrej där jag inte kan annat än att anta att de inte vågar lita på det reella värdet i sina bilder så de känner sig nödgade att kompensera med att sätta en ”betydelsefull” titel på skiten.
Här följer ett par exempel:
- In case you didn’t hear me the first time… – ”…jag drog på mig de här ljusblå latexbyxorna, står nu och poserar tafatt framför en kritvit vägg… så att du vet, menar jag.”
- Boy don’t talk about it – Tala om vad? Vad skall pojken ifråga inte tala om? Hennes hår? Att fotografen lyckats beskära bort stor del av hennes högra arm? Vem är pojken ifråga? Vad har rubriken ö.h.t. med bilden att göra? Ingenting.
- Burning heart – Ser mer ut som gräs för mig. Nej, den hade inte behövt heta ”Women in red amongst burning grass” även om det hade varit en mycket trevligare titel. Men ”Burning heart” syftar väl på något sorts kärleksproblem skulle jag tro… var finns det i bilden? Faktum är att bilden inte förmedlar någon direkt känsla alls, det är en snygg brutta i röd klänning med eld i bakgrunden. En arbetskollega hade tanken om att det kanske är så att hon är kär i gräset i fråga. Då blir titeln däremot mitt i prick.
- Shouldn’t Take Me For Graunted – Ung vacker flicka som ser ut som hon förlorat sina händer någon gång under sitt liv. Kan det således handla om att titeln är en kommentar från hennes händer; att hon inte borde ha tagit dem ”for graunted” för att en dag kan de försvinna? Djupt. Graunt är visst en äldre stavning av ”grant” så antagligen rör det sig inte alls om ett stavfel utan personen ifråga har lagt ner tid på att leta reda på den äldre varianten av samma ord för att… ja, inte fan vet jag.
- Last Sunrise – Va? Varför är det här den sista soluppgången? Vad har den ens med en soluppgång att göra? Eller skall solen vara hennes bröst och att detta var absolut sista gången hon flashade dem för fotografen, oavsett hur mycket han tjatar? Vem vet.
- Come Night I Reign – Säger han och plaskar med vattnet som en femåring i barnpoolen. Den här vore i.o.f.s. lite rolig om det är en ordlek på regn/rain; ”Come night I rain” och det hela handlar om den här vuxna mannens glada plaskande med vatten runt midnatt varje dygn.
- The rumors are true – …”Yes, I was born a man”. Har inget emot transsexuella på något vis, det var bara den första (och enda) tanke med någon som helst koppling med rykten och denna bild jag kunde frammana. Vad är titelns sammanhang med bilden, kan ni se det?
Vad jag vill säga är helt enkelt: En ”känslosam” eller ”betydelsefull” titel gör inte ett skit om den inte går att koppla till bilden. Det är lite som att visa lite extra hud bara för att chocka. Man försöker väcka någon sorts reaktion där man inte lyckas med just det med bilden i övrigt. Försök istället förmedla känsla med bilden. Får man till det så behövs ingen titel alls för att få människor att känna och reagera.
Nej, ta inte det här inlägget på för mycket allvar.































